Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Answers (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Precisa de iniciar sessão para iniciar uma discussão.

Autor

Featured blossaries

Fashion

Categoria: Fashion   1 8 Terms

The Kamen Rider TV Series

Categoria: Entertainment   1 25 Terms

Amazing Clouds

Categoria: Arts   2 6 Terms

Types of Love

Categoria: Other   1 6 Terms

Interesting Famous Movie Trivia.

Categoria: Entertainment   1 6 Terms

Finance and Econmics

Categoria: Business   1 1 Terms