Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Answers (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Precisa de iniciar sessão para iniciar uma discussão.

Autor

Featured blossaries

Terms frequently used in K-pop

Categoria: Entertainment   3 30 Terms

Top Ski Areas in the United States

Categoria: Geography   2 9 Terms

Places to Visit in Zimbabwe

Categoria: Viagem   3 5 Terms

Tex Mex Cuisine

Categoria: Food   4 19 Terms

iPhone 6

Categoria: Tecnologia   7 42 Terms

5 Soccer Superstars That Never Played in a World Cup

Categoria: Desportos   1 5 Terms